Informationen und Beispiele für die Verwendung von Dolmetschern
Das CONNECT-Projekt (2014) hat das Tool „Standards, um sicherzustellen, dass unbegleitete Kinder mit Migrationshintergrund uneingeschränkt teilnehmen können“, entwickelt, um alle Akteure in Rechts- und Gerichtsverfahren zu unterstützen. Dies beinhaltet Standards für Akteure, die mit unbegleiteten Kindern arbeiten. Standard drei befasst sich mit der Verwendung von Dolmetschern und enthält auch einige Beispiele für bemerkenswerte Praktiken. Das Tool ist verfügbar unter hier.
Informationen zu durch Dolmetscher vermittelten Interviews mit Kindern
Der UNHCR-Bericht „Das Herz der Dinge: Bewertung der Glaubwürdigkeit, wenn Kinder in der Europäischen Union Asyl beantragen“ soll dazu beitragen, die Glaubwürdigkeit von Behauptungen von Kindern auf faire, objektive und konsistente Weise zu beurteilen. Kapitel 5 enthält Informationen dazu, was von einem Dolmetscher erwartet wird und welche besonderen Herausforderungen das Dolmetschen für Kinder mit sich bringt. In diesem Zusammenhang geht es auch um die Rolle des Vormunds. Der Bericht ist verfügbar unter hier.
Konversation mit einem Dolmetscher – eine kurze Anleitung
Das schwedische Gesundheitsamt hat kurze Broschüren über das Gespräch mit einem Dolmetscher veröffentlicht. Die Broschüre ist erhältlich unter in Englisch und unter mehrere andere Sprachen (klicken Sie auf die gewünschte Sprachversion und wählen Sie ‘ladda ner’, um ein PDF der Broschüre herunterzuladen).
Leitlinien für die Arbeit mit Dolmetschern
Der schottische Vormundschaftsservice entwickelte im Jahr 2013 ein Übungshandbuch, das hilfreiche Leitlinien für die Arbeit mit Dolmetschern in Anhang 5 enthält(Seite 95-99).
Informationen zur Verwendung von Dolmetschern strong>
Die kroatische Regierung hat ein neues Protokoll zur Behandlung von unbegleiteten Kindern verabschiedet. Das Protokoll legt die Teilnehmerpflichten, den Arbeitsablauf und die Fristen für das Handeln detailliert fest. Informationen (in kroatischer Sprache) hierzu werden Anfang 2019 verfügbar sein und sind dann erhältlich unter hier.
Zusammenarbeit mit Dolmetschern in der psychiatrischen Versorgung
Das PALOMA-Handbuch ist ein umfangreiches Informationspaket (auf Finnisch) über die Ressourcen von Flüchtlingen und Risikofaktoren für die psychische Gesundheit. Das Buch hat einen Abschnitt über die Arbeit mit Dolmetschern unter auf Seite 131.